Comme toi – Jean Jacques Goldman

Comme toi - Jean Jacques Goldman

Comme toi – Jean Jacques Goldman

Learn and Practice French with this beautiful song. Comme toi – Jean Jacques Goldman (English – Spanish subtitles).

Jean Jacques Goldman was born on 11 October 1951 Award winning composer French singer of Jewish origin. He is very popular in the French-speaking world, and since 2003 has been the second highest grossing be pop-rock French singer in the 1990s, was part of the trio Fredericks Goldman Jones with a string of hits.

Song : Comme toi

French English Spanish
Elle avait les yeux clairs et la robe en velours She had light-colour eyes and a velvet dress Tenía los ojos brillantes y el vestido de terciopelo
A côté de sa mère et la famille autour next to her mother and her family Al lado de su madre y la familia alrededor
Elle pose un peu distraite au doux soleil she stands in a distracted way under the mild sun Se posa un poco distraída bajo el suave sol
De la fin du jour at the end of the day Del final del día
La photo n’est pas bonne mais l’on peut y voir The picture is not good, but we can see La foto no es buena, pero se puede ver que hay
Le bonheur en personne et la douceur d’un soir Happiness personified and the mildness of an evening La felicidad en persona y la dulzura de una noche
Elle aimait la musique, surtout Schumann She loved music, especially Schumann Ella amaba la música, especialmente Schumann
Et puis Mozart and then Mozart Y luego Mozart
Comme toi, comme toi, comme toi (2) Like you, like you, like you (2) Como tú, como tú, como tú (2)
Elle allait à l’école au village d’en bas She used to go to school down the village Ella iba a la escuela al pueblo de abajo
Elle apprenait les livres, elle apprenait les lois She learned about books, she learned the rules Aprendía los libros, aprendía las leyes
Elle chantait les grenouilles she sang about frogs Cantaba acerca de los sapos
Et les princesses qui dorment au bois and about princesses that sleep in the forest Y las princesas que duermen en el bosque
Elle aimait sa poupée, elle aimait ses amis she loved her doll, she loved her friends Amaba a su muñeca, ella amaba a sus amigos
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie especially Ruth and Anna but mostly Jeremie Especialmente Ruth Anna y especialmente Jeremías
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie maybe one day they would get married in Warsaw Y tal vez se casarían un día en Varsovia
Comme toi Like you Como tú
Elle s’appelait Sarah elle n’avait pas huit ans Her name was Sarah, and she was not even 8 Ella se llamaba Sarah y no tenía ni siquiera ocho años
Sa vie, c’était douceur, rêves et nuages blancs Her life was sweet, dreams and white clouds Su vida, era dulzura, sueños y nubes blancas
Mais d’autres gens en avaient décidé autrement but some people wanted her for something different Pero otras personas habían decidido otra cosa
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge Her eyes were of a light color like yours, and she was your age Ella tenía tus ojos claros y ella tenía tu edad
C’était une petite fille sans histoire et très sage She was a little girl without a past and well-behaved Ella era una niña pequeña sin historias y muy sabia
Mais elle n’est pas née comme toi, But she wasn’t born like you did Pero ella no nació como tú
Ici et maintenant Here and now Aquí y ahora
Comme toi Like you Como tú

More French songs? Practice here:

Explore More French Song Levels: Click on the level of your interest:

  1. French Songs Level 1
  2. French Songs Level 2
  3. French Songs Level 3
  4. French Songs Level 4
  5. French Songs Level 5
  6. French Songs Level 6
  7. French Songs Level 7
  8. French Songs Level 8
  9. French Songs Level 9

French Resources for Level 4:

Do you want to practice another Resource? Click on the image of your interest:

Comme toi - Jean Jacques Goldman