Je l’aime à mourir-Shakira
Je l’aime à mourir-Shakira is a beautiful song that can help you to learn and remember French vocabulary.
Shakira (English: I Love Her to Death) is a French-language song written by Francis Cabrel. It is taken from his second album Les Chemins de traverse released in 1979 that sold over 600,000 copies in France. The single “Je l’aime à mourir” became a hit single for Francis Cabrel in France, Quebec (Canada), Europe and internationally. This song was written for Mexican legendary movie star María Félix.
Lyrics : Je l’aime à mourir
French | English |
---|---|
Moi qui jusqu’à hier était seulement un paresseux | And I, who until yesterday, was only a lazy man |
Je suis le gardien de ses rêves d’amour | and today I’m the guardian of her dreams of love |
je l’aime à mourir | I love her to death |
Ils peuvent détruire tout ce qu’ils voient, | They can destroy everything that look at |
parce qu’elle d’un souffle elle va le créer de nouveau | because in one blow she creates it again |
comme si de rien, comme si de rien | as if nothing, as if nothing |
je l’aime à mourir | I love her to death |
Elle arrête les heures de chaque montre | She stops the hours of every clock |
Et elle m’aide à peindre en transparent la douleur | and helps me paint transparent the pain |
avec son sourire | with her smile |
Et elle lève une tour depuis le ciel jusqu’ici, | and builds a tower from the sky to here |
Et elle me coud des ailes et m’aide à monter | and sews a pair of wings and helps me go up |
à toute vitesse, à toute vitesse | so quickly, so quickly |
je l’aime à mourir | I love her to death |
Elle connaît bien chaque guerre | She knows very well every war |
chaque blessure, chaque être | every wound, every being |
Elle connaît bien chaque guerre | She knows very well every war |
de la vie et l’amour aussi | Of life and love too |
Eh eh eh eh eh eh eh | eeeeeh, eeeeeh, eeeeh |
Moi je n’étais rien et voilà qu’aujourd’hui, | Me, I was nothing, and here still today |
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits | I am the guardian of the sleep of her nights. |
Je l’aime à mourir | I love her to death. |
Vous pouvez détruire tout ce qu’il vous plaira | You can destroy all that pleases you |
Elle n’a qu’à ouvrir l’espace de ses bras | She only has to open the space in her arms |
Pour tout reconstruire, pour tout reconstruire | To rebuild it all, to rebuild it all |
Je l’aime à mourir | I love her to death |
Elle a gommé les chiffres des horloges du quartier | She erased the numbers of clocks of the neighbourhood |
Elle a fait de ma vie des cocottes en papier, | She made, of my life, paper dolls |
des éclats de rire | Bursts of laughters |
Elle a bâti des ponts entre nous et le ciel | She built bridges between us and the sky |
Et nous les traversons à chaque fois qu’elle | And we cross them together every time she |
Ne veut pas dormir, ne veut pas dormir | Doesn’t want to sleep, Doesn’t want to sleep |
Je l’aime à mourir | I love her to death |
Elle a dû faire toutes les guerres | She must have had to fight all the wars |
pour être aussi forte aujourd’hui | To be so strong today |
Elle a dû faire toutes les guerres de la vie | She must have had to fight all the wars |
et l’amour aussi | Of life and love too |
Eeeeh-eeeeeh-eeeeeh | Eeeeh-eeeeeh-eeeeeh |
More French songs? Practice here:
Explore More French Song Levels: Click on the level of your interest:
- French Songs Level 1
- French Songs Level 2
- French Songs Level 3
- French Songs Level 4
- French Songs Level 5
- French Songs Level 6
- French Songs Level 7
- French Songs Level 8
- French Songs Level 9
Do you want to practice another Resource? Click on the image of your interest: